八荣八耻-Eight Honors & Eight Disgraces 中英文对照
八荣八耻
Eight Honors & Eight Disgraces


以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,
Love, do not harm the motherland.


以服务人民为荣、以背离人民为耻,
Serve, don’t disserve the people.


以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,
Uphold science; don’t be ignorant and unenlightened.


以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,
Work hard; don’t be lazy and hate work.


以团结互助为荣、以损人利己为耻,
Be united and help each other; don’t gain benefits at the expense of others.


以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values.


以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless.


以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。
Know plain living and hard struggle, do not wallow in luxuries and pleasures






Category: 网络 » 收集 , 08/31/2006 , 10:43 , 1 Comments , 5881 Read
Tags: , , , , ,

S.X.Foley Says: Homepage
09/01/2006 16:02
汗一记...不过学一下也不错
分页: 1/1 第一页 1 最后页
发表评论
昵称 [注册]
密码 游客无需密码
网址
电邮
打开HTML 打开UBB 打开表情 隐藏 记住我